Radosti a starosti počas štúdia medicíny v Tarragone
Tarragona je síce v Španielsku, ale zároveň aj v autonómnom Katalánsku. A hoci viete po španielsky, stačiť vám to nemusí. Tam je totiž úradným jazykom i katalánčina. Tunajší obyvatelia sú na svoj jazyk hrdí a po španielsky sa im príliš rozprávať nechce. Niektorí sa dokonca za Španielov ani nepokladajú. To zahraničnému študentovi môže trochu komplikovať život.
Univerzita Rovira i Virgili v Tarragone, kde študovala prostredníctvom programu Erasmus budúca lekárka Klára, je takisto katalánska. Preto sú tam prednášky z deväťdesiatich percent v katalánčine, čo je mix taliančiny, francúzštiny a španielčiny. Keď zašla za profesormi s prosbou, či by nemohli prednášať v španielčine, väčšina jej nevyhovela. Lepšie to bolo počas praxe v nemocnici. Tam sa síce lekári rozprávali s pacientmi po katalánsky, ale potom boli ochotní obsah rozhovoru pretlmočiť študentom do španielčiny.
Na začiatku pomôžu
Pred príchodom do miesta zahraničného štúdia je dobré si vymeniť pár mailov s tamojšou koordinátorkou programu Erasmus. Vyhnete sa úvodným šokom. Po príchode vám môžu byť oporou aj študenti, ktorých náplňou práce je pomáhať zahraničným vysokoškolákom. Dostávajú za to plat, takže sa na nich môžete obrátiť so všetkým, čo potrebujete a čo vám nie je jasné. Prídu vás počkať na stanicu a pomôžu vám nájsť ubytovanie. „Sú to Španieli, a preto rátajte s tým, že na všetko potrebujú viac času,“ dodáva Klára.