BRATISLAVA. Ak pozorne čítate etikety vín, na francúzskom červenom víne Cabernet Sauvignon v Tescu vás mohlo zaraziť, že obsahuje okrem siričitanov aj mlieko a vajcia.
Reťazec, ktorý je označený aj ako distribútor tohto vína, to nevedel vysvetliť. Sľúbil odpoveď tento týždeň.
Zlý preklad
„Predpokladám, že je to zlý preklad,“ hovorí výkonný riaditeľ Chateau Modra Jozef Adamovič. Bielkoviny z mlieka či vajec sa používajú na čírenie vína, ide podľa neho o bežnú vinársku prax.
„Načo by to tam dávali? Veď by sa to vo víne vyzrážalo,“ hovorí Jozef Tóth, predseda Vinohradníckeho družstva z Dvorov nad Žitavou. Aj on si myslí, že ide o číridlá a chyba vznikla pri preklade.
Boli vo víne aj predtým
Všetky látky, ktoré sa považujú za potenciálne alergény, už musia byť uvedené na etikete, vysvetľuje Adamovič. Je to nariadenie Únie o označovaní potravín.
„Netreba sa ničoho báť,“ hovorí. Tieto látky boli vo vínach už predtým, no až teraz ich musia vinári povinne vypisovať na etiketu. Tak sa pri preklade z mliečnej bielkoviny mohlo stať mlieko.
Na trhu sú podľa neho už aj nové prípravky na čírenie, kde sú potenciálne alergény nahradené inými látkami. Vtedy ich výrobca nemusí uviesť.
Preto takú informáciu nenájdu spotrebitelia ani na vínach modranského vinárstva, tvrdí Adamovič.