Ministerstvo hospodárstva na zmenu dôvod nevidí, lebo ľudia sa na to sťažujú zriedka.
BRATISLAVA. Kúpite si topánky či varnú kanvicu a potrebujete ich reklamovať. Keď vám ukážu odborný posudok, ako dopadlo ich preskúšanie, nemusíte mu rozumieť.
Nie preto, že by bol tak odborne napísaný, ale preto, že nemusí byť v slovenskom jazyku.
Zákon o ochrane spotrebiteľa síce upravuje, aké informácie musíte dostať pri kúpe výrobkov v štátnom jazyku, ale potvrdenie o prijatí či doklad o vybavení reklamácie ani výsledky odborného posúdenia medzi ne nepatria. Upozornilo na to ministerstvo kultúry.
V Správe o používaní štátneho jazyka na území Slovenska odporučilo, aby sa zákon doplnil o požiadavku vyhotovovať dokumenty k reklamácii v štátnom jazyku.
Po pripomienkovaní návrh zmiernilo, že má ministerstvo hospodárstva prihliadnuť na potrebu úpravy tejto oblasti.
Ponosy sú zriedkavé
Ministerstvo hospodárstva, do ktorého pôsobnosti patrí oblasť reklamácií, priznáva, že v zákone o ochrane spotrebiteľa nie je zakotvená povinnosť používať v reklamačnom konaní štátny jazyk.
Jeho hovorca Stanislav Jurikovič však tvrdí, že s tým nebol problém, hoci správa ministerstva kultúry navodzovala dojem, že sa masívne porušujú práva spotrebiteľov pri reklamáciách.
„Ministerstvo hospodárstva ani Slovenská obchodná inšpekcia nemali žiadny podnet počas existencie zákona, že by sa reklamačné konanie viedlo v nezrozumiteľnom jazyku alebo že by v takom jazyku boli písomnosti,“ reagoval Jurikovič.
„Na tento problém nás upozornili obyčajní spotrebitelia,“ zdôvodnil snahu ministerstva kultúry upraviť túto oblasť hovorca Jozef Bednár.