Výroba titulkov k filmom alebo seriálom je nákladný, časovo a organizačne náročný proces, v ktorom vystupuje spleť agentúr a prekladateľov.
Nápadne sa podobá stavebným zákazkám. Keď verejné obstarávanie na časť diaľnice získa nadnárodná stavebná spoločnosť, nepracuje na nej sama. Zvyčajne si najme ďalšie dodávateľské firmy a tie zasa menších subdodávateľov.

Aj pri tvorbe titulkov na streamovacích platformách ako Netflix, Disney+ a HBO Max je na konci reťazca prekladateľ, ktorý si takto zarába na živnosť alebo prilepšuje popri práci.
Cieľom je vytvoriť titulky v čo najkratšom čase, za čo najnižšiu cenu a pri zachovaní úrovne kvality.
Zákazky od Disney+ aj od ďalšej novej platformy
Netflix na svojom webe uvádza jedenásť firiem z rôznych krajín, ktoré preň zabezpečujú titulky. Najznámejšie sú Deluxe a Plint (predtým Nordisk Undertext), okrem titulkov sa venujú aj tvorbe videa.